【台湾】変!?台湾人がイングリッシュネームで名乗る?!
学校、職場では、もともとの中国語名のほか、イングリッシュネームを持つ人もけっこういる!そのわけは?
イングリッシュネーム使うわけは?
台湾人の名前をアルファベットで表記したら、「音」しか残っていない(漢字ひとつひとつに意味がある)
「台湾夜遊び隊」~スナック・マッサージ・バー・サウナ・居酒屋等の観光情報
「台湾夜遊び隊」は台湾のスナック、バー、サウナ、マッサージ、居酒屋、などを検索できるポータルサイトだ。ジャンルやエリアからあなたにぴったりな台湾の観光・夜遊び情報を探してみて下さい。
台湾名の解析
女性名
雅惠 Ya Hui=優雅+知恵
雅雯 Ya Wen=優雅+小雨のように静かで情緒あり
雅萍 Ya Ping=優雅+水面に咲く花
雅玲 Ya Ling=優雅+ヒスイをすりあわせるときの音
アルファベットだけだと、誰が誰なのかわからなくなるという!
中国語では、下の名前を呼ぶと「親近感」がでる!
学校の先生が出席をているときに、「苗字」で呼んだら、誰のことなのかわかりません!
(同じ「リー」さん、10人いるときもあるからだ)
そのときは下の名前で呼ぶ!
社会人の場合、互いに距離を置こうとする。
下の名前だと変!苗字使うと、いっぱいいるからどうしようもない!
ほんでイングリッシュネームを!
英語名使う台湾の芸能人!
徐 若瑄=Vivian Hsu(ビビアン・スー)
蔡 依林=Jolin Tsai(ジョリン・ツァイ)
任 家萱=Selina Ren(セリナ・レン)
こういうイングリッシュネームもある!
Tom(トム)、Eric(エリック)、David(デビッド)!
たまにふざける感じのも!God(ゴッド)、Apollo(アポロ)、Zeus(ジュース)とか!
ほとんどの人は小学校のとき、英語の授業で自分に英語名をつけたらしい!
My name is Jason Lin!(マイ・ネーム・イズ・ジェーソン・リン)とか!
台湾系の苗字に英語名はどうして変ですね!
☆関連リンク☆
【台湾】中国語学習に役立つ!「破音字」についてまとめてみた|MERY [メリー]
中国語を勉強している とぶつかる壁のひとつに「破音字」がある。今回は、「破音字」にはどのようなものがあるか、どんなときには、どのような発音になるのかをまとめてみたんだ。
【台湾】台湾ガム「ビンロウ」を体験!異国人の反応!|MERY [メリー]
現地の人はビンロウをガム!あるいは 噛みタバコ代わりに!いったい「ビンロウ」はなんなんでしょう か!?異国人が食べたら、どんな反応をするのかに密着!
【台湾】あれだけ輸入品、アチラブランドが大好きな台湾人!もコレだけは国産使う!|MERY [メリー]
異国の月のほうが丸い!という台湾のことわざがある!そんな台湾にもコレだけは国産使ったほうが良いという台湾製品が存在する!